Carreira

É verdade que existe a palavra "boas-festas", com hífen?

Boas festas ou boas-festas? Professor de português explica o papel do hífen para o significado da expressão típica do período de Natal e Ano-Novo

Taças de champanhe (Poike/Thinkstock)

Taças de champanhe (Poike/Thinkstock)

DR

Da Redação

Publicado em 26 de dezembro de 2017 às 13h44.

Última atualização em 26 de dezembro de 2017 às 17h21.

Por meio de uma das minhas mídias sociais, envia o leitor a seguinte pergunta:

"É verdade mesmo que existe a palavra BOAS-FESTAS, com hífen?”

Com uma rápida consulta ao VOLP (o Vocabulário Ortográfico da Língua Portuguesa) e a qualquer dicionário da Língua Portuguesa, encontramos esse substantivo feminino plural hifenizado.

As BOAS-FESTAS significam o cumprimento utilizado no período do Natal e do ANO-NOVO.

A fim de maior compreensão, lembre-se de que um dos papéis do hífen está na formação de novos vocábulos, novas expressões, dando-lhes novos sentidos. Vamos a alguns pares que evidenciam o papel desse “sinalzinho”:

AR CONDICIONADO (a substância que respiramos, literalmente condicionada)
AR-CONDICIONADO (o aparelho responsável por condicionar o ar)

ANO NOVO (os novos doze meses,  um novo ano)
ANO-NOVO (a virada do ano, que ocorre à meia-noite do dia 31 de dezembro)

CACHORRO QUENTE (o animal com temperatura corpórea mais alta do que o comum)
CACHORRO-QUENTE (o lanche composto por pão, salsicha e molho)

Sendo assim, surge um desafio: quando se chega a este período do ano, o período da “festança” e do fim do ano, devemos utilizar ou não o hífen?

Basta retornarmos ao raciocínio acima, pois se quisermos desejar um ano inteiro novo repleto de muita felicidade, usaremos FELIZ ANO NOVO. No entanto, se a intenção for o desejo de uma virada de ano intensa (o que acho mais óbvio nesta época de dezembro), o hífen virá nas inúmeras mensagens que grafamos: FELIZ ANO-NOVO!

É assim a ideia de BOAS-FESTAS: não apenas o desejo de que existam festas meramente boas, mas sim o cumprimento tradicional relativo ao período de fim de ano. Desejar BOAS-FESTAS, com hífen, é abarcar o período natalino, o período do renascimento, da mudança de tempo.

O hífen em BOAS-FESTAS revela ser essa uma expressão diferente, especial, sacramentada em nosso vocabulário. Por isso, já repleto de amor, paz e gratidão, desejo-lhe BOAS-FESTAS!

Até o ano que vem!

Um grande abraço, até a próxima e siga-me pelo Twitter!

Diogo Arrais
@diogoarrais
Professor de Língua Portuguesa – CPJUR – portalcpjur.com.br
Autor Gramatical pela Editora Saraiva

Acompanhe tudo sobre:ano-novoDicas de Português

Mais de Carreira

Home office sem fronteiras: o segredo da Libbs para manter o trabalho remoto sem parar de crescer

Escala 6x1: veja quais setores mais usam esse modelo de trabalho, segundo pesquisa

Como preparar um mapa mental para entrevistas de emprego?

Para quem trabalha nesses 3 setores, o ChatGPT é quase obrigatório, diz pai da OpenAI, Sam Altman