“A vaca que ri” ri dos alemães
A alegre vaquinha surgiu no sangrento campo de batalha.
Publicado em 24 de agosto de 2017 às, 11h50.
Uma das estrategias militares para elevar o moral dos soldados é ridicularizar o inimigo. Foi isso que fez o exército francês durante a 1ª Guerra Mundial.
Como os veículos alemães traziam na lateral a inscrição “Valkyries”, em referência às virgens guerreiras da Mitologia Nórdica, uma tropa francesa resolveu parodiar o símbolo: escreveu em seus próprios caminhões a palavra “vachkyrie”, que em francês soa como “vache qui rit”, e colocou ao lado o desenho de uma vaquinha sorridente.
A intenção era clara: comparar as divindades dos alemães às simples ruminantes de pasto.
A história poderia ter terminando aí se, após a Guerra, o soldado francês Léon Bel não voltasse para casa e precisasse assumir os negócios da familia, justamente uma fábrica de...queijo. Alguns anos depois, em 1921, quando precisou batizar o produto, Bel não teve dúvidas: tascou a alegre vaquinha e o “La vache qui rit”.
O resto é desnecessário falar. O carismático personagem virou sinônimo de produtos divertidos, saborosos e de qualidade, adorado por criancas e adultos.
Os alemães parecem ter esquecido a provocação. Tanto que a marca faz sucesso também na Alemanha, assim como em outros 120 países.
Fontes:
Tasty Stories Book: Legendary Food Brands and Their Typefaces, by Joke Gossé and Karoline Neujens
http://www.cooksinfo.com/vache-qui-rit-cheese
https://www.thelaughingcow.ca/history.php