Casual

Nobel de literatura: um baita negócio

O último Nobel do ano é anunciado hoje. Ao lado de prêmios como o Pulitzer e o Prix Femina, o Nobel de literatura é um grande reconhecimento na carreira dos autores e nomes ilustres compõem o rol dos laureados. Mas, além do reconhecimento, o prêmio é também uma oportunidade não só para autores, como também para […]

LIVROS: aguardado pelo mercado, Nobel de literatura impulsiona vendas e traduções / Thomas Lohnes/ Getty Images

LIVROS: aguardado pelo mercado, Nobel de literatura impulsiona vendas e traduções / Thomas Lohnes/ Getty Images

DR

Da Redação

Publicado em 13 de outubro de 2016 às 07h22.

Última atualização em 23 de junho de 2017 às 19h05.

O último Nobel do ano é anunciado hoje. Ao lado de prêmios como o Pulitzer e o Prix Femina, o Nobel de literatura é um grande reconhecimento na carreira dos autores e nomes ilustres compõem o rol dos laureados. Mas, além do reconhecimento, o prêmio é também uma oportunidade não só para autores, como também para editoras de ampliar seus catálogos e trazer novos autores para os leitores brasileiros.

O sul africano J.M. Coetzee, que ganhou o prêmio em 2003, esteve no Brasil em duas ocasiões, em 2007 e 2013,  para participar do circuito nacional de feiras literárias. Patrick Modiano, francês laureado em 2014, teve seis livros publicados no Brasil pela editora Record nos cinco meses que seguiram o anúncio do Nobel. O direito das obras do francês foram adquiridos dias após o anúncio do prêmio. Em 2012, a editora Companhia das Letras teve de correr para traduzir obras do chinês Mo Yan, que havia vencido o prêmio naquele ano.

A razão para tanta pressa, tanto aqui no Brasil quanto lá fora, é que ser laureado pelo prêmio vende. Antes do Nobel, Patrick Modiano havia vendido, nos Estados Unidos, somente cerca de 2.500 cópias do livro que lhe garantiu a láurea. Um ano depois do Nobel, 16 obras suas já haviam sido publicadas ou estavam em processo de tradução no país.

Dos últimos 25 Nobel, o único que ainda não tem obras publicadas no Brasil é o sueco Tomas Tranströmer, que levou o prêmio por seus poemas. A dificuldade de tradução da língua e do gênero são um dos motivos que o autor ainda não está no país — embora haja previsão de lançamento da obra ainda este ano.

Não importa quem seja o vencedor, já podemos esperar uma enxurrada de novos livros nas prateleiras nos próximos meses.

Acompanhe tudo sobre:Às SeteExame Hoje

Mais de Casual

A costura criativa como o hobby de Dilma Campos, fundadora da Nossa Praia

'Um Simples Acidente', de Jafar Pahani, ganha Palma de Ouro no Festival de Cannes de 2025

Kleber Mendonça Filho recebe prêmio de melhor direção em Cannes por 'O Agente Secreto'

Wagner Moura vence prêmio de Melhor Ator em Cannes por 'O Agente Secreto'